...
Document | Type | Explanation | ||
---|---|---|---|---|
Order refusal | Sollte ein Zahlungsvorgang abgelehnt werden, oder per Timer auslaufen, erhält der Kunde diese Mail. When an order is rejected or expires, the customer receives this email. | |||
Order confirmation | Bestellbestätigung aus dem Ticketshop Confirmation of the booking from TSTicketshop. | |||
Authorization confirmation | Double Opt-In. Sofern aktiv wird diese E-Mail verschickt um ein Double Opt-In vom Kunden einzuholen, sofern dieser sich für eine Authorisierung (z.B. Newsletter) entschieden hat. Double Opt-In. When it is active, the email is sent to get a double conformation byconfirmation from the customer, ifin case they have accepted marketing communications (e.g.: Newsletter). | |||
Accompanying letter | Diese E-Mail wird nur aus dem Backoffice verschickt, wenn ein Auftrag abgeschlossen wird. Diese Mail kann z.B. mit weiteren pdf Dateien (z.B. Zusammenfassung Auftrag) als Begleitdokument definiert werden. This email is sent only from the backofficeback office when an order is closed. This document, along with PDF documents, for example, can be defined as a document to send. | |||
Credit note receipt | Ein PDF Belege, welcher den aktuellen Status des Kundenguthabens ausgibt PDF receipt that shows the current status of the credit note of the customer. | |||
Order acknowledgment with confirmation | zweiteilige Auftragsbestätigung. Im Wesentlichen eine Reservierungsbestätigung aus dem Ticketshop. Two-part order confirmation. Basically, a reservation from Ticketshop. | |||
B2B account creation confirmation | Variante der Kontoerstellungs-Mail für B2B Kunden inkl. Kundennummer. Variant A variant of the account creation email for B2B customers. It includes the contact number. | |||
E-commerce email | Email for SAMEine Variante von SAM E-Mails, zur grundsätzlichen Unterscheidung zwischen E-Commerce, Newsletter & Grundlegende Mail. Kein funktionaler Unterschied. | A variant of SAM emails to distinguish between e-commerce, newsletter, and basic email. There is no functional difference. | ||
Account creation email | Wenn ein Kunde sich online selbstständig oder die Institution im Backoffice ein Kundenkonto mit Online-Account eröffnet, wird diese Mail verschickt. This email is sent when the institution creates an online account for a contact from then backofficethe back office. | |||
Code list within email | In dieser Mail werden dem Empfänger die Einmalcodes von Promotionen zugeschickt. Achtung: Bewahren Sie diese Mail und die darin enthaltenen Codes gut auf, sie kann nicht erneut verschickt werden! In this email, codes for single-use codes are sent to the receptorrecipient. Attention: Keep this email, and the codes included in it, as it cannot be sent again. | |||
Cancellation confirmation email | EmailDiese E-Mail wird verschickt, wenn eine Reservierung vom Kunden in seinem Kundenkonto im Ticketshop aufgelöst/storniert wird. | This email is sent when a reservation is canceled by the customer from their personal account in Ticketshop.Dies ist nur möglich, wenn generell das Bearbeitung von Vorgängen im Ticketshop erlaubt ist. This is only possible when the modification of files in Ticketshop is allowed. | ||
Advantage notification email | EmailSie können bestimmten Kontakten eine Promotion zuweisen, welche dann online von den entsprechenden Kontakten gekauft werden kann. Diese Mail informiert über die Zuweisung der Promotion. | You can associate certain contacts with an advantage, which can then be used by these contacts for online purchases. This email informs about the allocation of the advantage. | ||
Ticket acknowledgment | Wird ein Ticket "verteilt", z.B. durch einen B2B Partner (Vorverkaufsstelle o.ä.) erhält der Ticketkäufer diese Mail, wenn ihm ein Ticket zugeteilt wurde. When a ticket is distributed, for example, through a B2B partner, the ticket purchaser receives this email when a ticket is distributed to them. | |||
Reservations reminder | EmailAus dem Screen "Nachverfolgung Reservationen & Optionen" kann diese Mail an ausgewählte Kontakte verschickt werden, die eine bald fällige, oder überfällige Reservierung / Option haben. | From the "Follow up options/reservations" screen you can send this email to the selected contacts that who have a reservation/option that expires soon or or is already overdue, | ||
Basic email | Email for SAMEine Variante von SAM E-Mails, zur grundsätzlichen Unterscheidung zwischen E-Commerce, Newsletter & Grundlegende Mail. Kein funktionaler Unterschied. | A variant of SAM emails to distinguish between e-commerce, newsletter and basic email. There is no functional difference. | ||
Newsletter email | Email for SAM | Eine Variante von SAM E-Mails, zur grundsätzlichen Unterscheidung zwischen E-Commerce, Newsletter & Grundlegende Mail. Kein funktionaler Unterschied. A variant of SAM emails to distinguish between e-commerce, newsletter and basic email. There is no functional difference. | ||
Password change | EmailDiese e-Mail erhalten Sie, wenn sie im Ticketshop "Passwort vergessen" wählen, oder im Backend ein neues Passwort setzen. | This email is sent when you use the "Forgotten password" option in Ticketshop or you set a new password from the backend. | ||
Rechnung für Auftrag | Das Rechnungsdokument, welches bei einem bereits bezahlten Auftrag erzeugt wird. Die Rechnung ist bereits beglichen. | |||
Rechnung für Wartekonto | Diese Rechnung wird bei einer Zahlung mit der Zahlart Zwischenkonto verwendet und muss noch beglichen werden. | |||
Rückerstattung Zahlung | Sofern Sie aus SecuTix Gelder direkt auf die Kreditkarte des Kunden zurückerstatten (können), wird diese E-Mail bei Gutschrift des Betrags verschickt. Getriggert wird diese aus dem Batch "Erstattung Vorführung / Spile" → Funktion: "Erstattung in Arbeit"-Zahlung abschicken. → Bitte beachten Sie, dass die automatische Rückerstattung nicht mit allen Zahlungsgateways kompatibel ist. | |||
Zusammenfassung Auftrag (statischer Zustand) | Die klassische Auftragsbestätigung. Bitte beachten Sie, dass SecuTix zwischen Vorgang und Auftrag unterscheidet (Ein Vorgang kann mehrere Aufträge enthalten) und sich dieses Dokument auf die einzelnen Aufträge bezieht. | |||
Zusammenfassung Auftrag (statischer Zustand) als Beleg | Beleg / TXT | Das Dokument, welches vom Bondrucker verwendet wird um den Bon zu drucken. | ||
Zusammenfassung Dossier / Vorgang | Dieses pdf Dokument ist eine Vorgangsbestätigung, umfasst also alle enthaltenen Aufträge. Es spiegelt also immer den zuletzt gültigen Zustand des Vorgangs wieder. | |||
Zusammenfassung Dossier / Vorgang BOCA | Thermo | Dieses Dokument dient dem Ausdruck einer Versandetikette auf einem Ticketdrucker | ||
Zusammenfassung mit ESR | Dieses Dokument kombiniert die "Zusammenfassung Dossier / Vorgang" mit dem in der Schweiz häufig benutzten Einzahlungsschein. Order invoice | This is the invoice document that is generated for an already paid file or order. The invoice is already settled. | ||
Pending account invoice | This invoice will be generated when the payment method is "pending account" and is not settled. | |||
Refund payment | When you (can) refund money on the credit card of the customer, this email is sent when the refund is made to the credit balance. It is also triggered by the batch "Refund of performance/match" → Function: "Dispatch refunded payment". → Please note that the automatic refund is not compatible with all the payment gateways. | |||
Order recap (static state) | The classic order confirmation. Please note that SecuTix distinguishes between file and order (a file can contain several orders); this document refers to single orders. | |||
Order recap (static state) as receipt | Receipt / TXT | This document is used by the receipt printer to print the receipt. | ||
File recap | This PDF document is a file confirmation, it includes all the orders of the file. It always reflects the last valid state of the file. | |||
File recap BOCA | Thermo | This document is used to print a shipping label on a ticket printer. | ||
Summary with ISR | This document combines the "File recap" and the most used payment slip in Switzerland. |